Analysis for Synthesis

Last night I was speaking with an accomplished writer friend who teaches in a well-known low residency MFA program. She is a close friend, and we always like to talk about our experiences in studying writing and teaching.  I attended a low residency MFA program, Warren Wilson, where half (or more than half) of our work consisted of analytical writing. I told my friend that, though there was so much of this that sometimes it took away from time for writing fiction, nothing teaches a writer about craft better than analyzing the great masters. I mentioned that I learn best by doing, by writing and getting feedback from others and “tearing apart” fiction to see how it works. She immediately agreed. Her experience was studying in traditional, residential MFA programs, and now that she is in a low residency program that asks students to submit analytical work with every packet, she really admires this exercise in analysis. My friend said that she thinks it is a good way to learn craft that one eventually applies to one’s work.

At Warren Wilson, we called the analytical exercises “annotations,” which is really just a fancy word for craft essays. We had the freedom to choose a topic on the text we had been reading and write an approximately three-page essay. This taught me how to read for craft, how to read like a writer. What things jumped out at me from a particular story or [passage in] a novel? What was this “secret code” I had to crack to understand a particular writer’s skill? It became like a game, and I grew to enjoy it very much.

Here are some of the things I learned from my annotations. (Please DO NOT plagiarize this material or use it without direct permission from the author!)

-From Flannery O’Connor, I learned how dialogue works. It can serve to advance something with the plot or indicate something about the characters’ personalities. For example, in “The Life You Save May Be Your Own,” I found that dialogue was deception. The characters were not saying what they meant, which was indicative of their dishonesty.

-Vladimir Nabokov’s The Gift uses metaphors that anthropomorphize inanimate objects; this serves the key theme of the novel, which is that writing can bring to life that which is no longer living. Therefore, your craft and metaphors can affect the structure of your novel, the craft reflects the content.

-Shakespeare’s Othello shows how the careful choice of words (a.k.a. diction) spoken by Iago eventually linguistically poisons the title character, as Othello begins to repeat his words and believe the negative lies. We can find passages of dialogue repeated word for word. This is how Iago gains control over the situation, as we can see that he physically does very little (i.e., does not commit murder, stage a coup, etc.) So, a story or piece of fiction can be quite active even with very few actions taken. Shakespeare is always known for beautiful language, as is Toni Morrison, a modern master of diction.

-A “hologram” chapter. When I had to write a long paper discussing omniscience in two works (Pride and Prejudice and Toni Morrison’s The Bluest Eye), I noticed that both novels had something in common: a chapter that seemed to summarize all the key themes and events that would unfold in the novel, with key characters present. This chapter laid the groundwork for the whole book, setting up a reader’s expectations. When I discovered this, I thought it a brilliant structural device and was surprised at how these two very disparate authors were doing the same thing.

-Metafiction is more than a quirky, clever literary genre. If we look at Margaret Atwood’s Hag-Seed, it is a story within a story, about a director who has suffered a situation similar to the protagonist of The Tempest is putting on the play at a prison. It is self-referential, it calls attention to itself in a very enjoyable, even comic way. However, in doing this, we better understand the masterwork by Shakespeare, what sorts of choices a director needs to make when putting all the work, what the play is really about, and (in a retelling as this) what choices the author needs to make in terms of retaining elements from the original.

Atwood’s short story “Happy Endings” is a masterpiece of metafiction. On the surface, it is incredibly funny, a “theme-and-variations” gem that shows us how a woman and a man fall in love and how their story can play out comically, tragically, or something in between. But if we look deeper, Atwood is teaching us about plot points, what happens with the same cast of characters when put in different situations and environments. How do we get from point A to point B? How do we create a plot? She asks us at the end, as readers and writers, to “Now try How and Why.” This is one of my absolute favorite stories of all time, and it accomplishes so much in a short space.

These are just a scant few of the things I learned in analyzing fiction. One thing my MFA program taught me was how to be a better reader, and this helps with my own work as well as when I read the work of others. I can’t emphasize enough how critical this is for any writer, this process of deeply investigating how a well-established author is crafting their work. Give it a try, even if it seems daunting, and you might find that you have learned way more than you expected.

Hamlet Redux

(This post is adapted from an analytical journal entry I wrote this semester for my MFA program.)

We know John Updike from his Rabbit series (Rabbit, Run, Rabbit Redux, and the subsequent two novels and novella) and for his chronicling of suburban life. But one of his later works is a masterpiece, a prequel to Shakespeare’s Hamlet called Gertrude and Claudius. At the intersection of historical fiction and a retelling, the novel gives us the backstory to the play, and puts a unique feminist spin on it.

A major concept I have hit upon in my analyses of retellings is the idea of a “hinge.” In all of the retellings I have looked at, there is some element that connects the old work to the new one, some sort of a hinge. Very frequently, it is plot points, and almost inevitably, characters. But sometimes there are other elements that connect the retelling and the classic. Sometimes it is language or phrases, the use of diction. The novel makes frequent use of that, and the author adopts a very old-fashioned tone that seems fitting for Shakespeare.

Gertrude and Claudius is a masterwork that stands on its own as a successful “retelling” of  Hamlet. Structured in three parts, the novel is a prequel to Shakespeare’s play. It focuses on the backstory of two crucial characters, Hamlet’s mother Gertrude and his uncle-turned-stepfather Claudius. I have examined a number of retellings: how they function, how they are crafted, how they work. What strikes me so saliently about this novel is it is a retelling heavily built on character. Of course, this is only natural, given that it is a prequel; it cannot borrow the same plot as the original. But what the novel does so brilliantly is flesh out to key characters in Hamlet and show us their motivations for doing what they have done. This is not to say that there are not some overlapping plot points, especially at the ends of Part II and in Part III. But giving us the backstory of characters who have caused or triggered Hamlet’s grief makes the play so much more vivid. Showing us the actual murder scene with Claudius poisoning his brother is very satisfying, as we it learn only by hearsay in the play. Therefore, Hamlet is the aftermath of the novel, and it makes full sense when we know what evil machinations have happened before.

One of Updike’s motivations for writing the novel is to give the female character some agency. In general, Shakespeare’s plays heavily emphasize men; Hamlet is no exception. Gertrude is not a minor character, but she is not necessarily given her full due. In the play, she is a wife and mother. She is second to the men, and seems at times passive, an innocent victim, helpless in the sway of the powerful king, or too weak to stand up to her son. Gertrude and Claudius gives us the chance to see Gertrude as a key agent in her destiny and in the outcome that will happen in Hamlet. The title itself is a giveaway–she is included in the title and given top billing. Therefore, we can assume that Updike is taking a rather feminist angle upon retelling Hamlet. The presence of Ophelia also represents Updike’s woman-centered retelling.

Updike has essentially constructed the novel so that Parts I and II culminate in Part III, as any good novel should. Everything in the novel has been building up to the end. But what is especially brilliant is that Part III is building up to the play, so everything at the end of the novel will culminate in the actions of the play. “[Hamlet] was letting it be known that he resented his mother’s swift capitulation to his uncle’s suit.” Just before the end, we get the beginning of the play, where the watchmen see the ghost of the King. “It was rumored that battlement sentries on the midnight watch had been seeing an apparition in full armor.”

But the ending of the book belongs to Claudius: he has married his queen, he has been crowned, he has summoned Hamlet back to Denmark to train him to be the next King, and therefore has established his dynasty. Updike himself has lined up all the ducks, so to speak, in his novel, so that the play can shoot them all down. All of our expectations for a successful reign will be threatened by the vengeant Prince. The play is his story.

Foreshadowing is frequently used to hinge the two works: Updike is connecting us through the sense of doom. Also, there are frequent biblical allusions, especially to the Garden of Eden and snakes. The novel is also very much historical fiction, drawing on details of conquests and kingdoms. The sense of the past is palpable; we could truly imagine this love affair and murder happening as part of Danish royal history.

But none of these craft elements would matter, none of this analysis would hold any relevance if it were not for the fact that Gertrude and Claudius is just incredibly well written and a pleasure to read. We read the classics because they know they are time-tested and will please us. Hopefully the retellings should as well.